HARRY'S DD50 PAGINA'S (1995) |
<< | Hoofdpagina | >> |
|
Aardigheidjes |
Aardigheidjes |
Het bijzondere aan India is, dat het tot voor kort (2003) het enige land ter wereld was die Disney-strips uitgaf in het Engels. De Amerikanen moesten het enkele jaren zonder Disney-strips doen (op een schreeuwerig blaadje genaamd Disney Adventures na), totdat Gemstone eindelijk begon. De Britten hebben ook al een tijdje geen Disney meer.
Aardig detail in onderstaande vertaling: het toont weer eens aan hoe moeilijk sommige grappen te vertalen zijn. De woorden "nagelvijl" en "hagelslag" in het origineel lijken nog enigszins op elkaar, maar de letterlijke vertalingen "nail file" en "chocolate sprinkles" helemaal niet... (Dank aan Alexander Hajenius, die dit opviel)
Op de Engelse versie van deze pagina legt Jan Follak uit hoe het Indiase blaadje eruit ziet. Bij deze nog 2 scans van hetzelfde blad. Alle 3 de scans zijn van Jan Follak.
<< Vorige pagina | (Deze pagina is gegenereerd door AweGen 5.19 op 2024-08-06) | Volgende pagina >> |